Entre magia y ficción: esta editorial busca reivindicar la voz femenina

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img


Desde 2020, Perla Ediciones ha publicado 12 libros con el objetivo de reivindicar la voz femenina y democratizar títulos clásicos en español

“El canon del sobrenatural y del fantástico tiene, como todo, puros protagonistas hombres y nosotros nos hemos formado con voces de varones. Entonces hay que hacer una tarea de rescate bien interesante para desempolvar libros de los que nunca hayamos escuchado antes”, afirma Wendolín Perla, fundadora de Perla Ediciones, en entrevista para Forbes México.

Desde su inicio en el siglo XV, la literatura fue un terreno producido y destinado para hombres, solo falta recordar a las autoras como Amantine Dupin, Mary Ann Evans y Jane Austen, quienes tuvieron que adoptar pseudónimos masculinos para publicar sus obras en los siglos pasados, e incluso la contemporánea J. K. Rowling, autora de la saga Harry Potter mundialmente galardonada y parte de la cultura inglesa, tuvo que prescindir de su nombre por el sexismo editorial que aún en este siglo se sufre.

Ante esto, con el propósito de reivindicar la voz de las mujeres y traducir libros clásicos de la literatura universal, la emprendedora mexicana fundó su editorial independiente en agosto de 2021, priorizando géneros como la fantasía, mitología, horror y ciencia ficción.

“En Perla Ediciones nos interesan las historias poderosas con atmósferas irresistibles, personajes entrañables y narrativas que tiendan puentes entre lectores alrededor del mundo. Nos apasionan la mitología, el folclor, la historia oral, las leyendas, los cuentos de hadas, los clásicos contemporáneos más divertidos y originales, la literatura fantástica y el horror sobrenatural más allá del canon, la reivindicación de la voz femenina, las tierras remotas y todo cuanto derribe prejuicios y haga volar la imaginación”, indica la editora.

Perla descubrió su pasión al leer la edición en inglés del libro escrito por Lord Dunsany en 1924 y titulado La hija del rey del país de los elfos, por lo que de inmediato supo que debía traducirlo al español para que la historia llegará a más personas.

Luego de renunciar a Random House, una de las principales editoras en lengua inglesa del mundo, Perla comenzó a enfocarse en la traducción y publicación de este libro y otros más. Sin embargo, enfrentó su primer reto: la falta de financiamiento.

“Lo primero que se me ocurrió fue hablarles a amigos para pedirles dinero prestado”, asegura.

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Un reto entre padre e hijo que terminó en triunfo: juntos concluyen su bachillerato en COBAES

Lo que comenzó como una conversación familiar y el deseo de cambiar el rumbo...

Cinco muertos, tres vehículos robados y dos ‘levantones’ el martes en Sinaloa, según la FGE

Reitera su compromiso de mantener informada a la sociedad con datos oficiales que provienen...

Tribunal de EU rechaza definitivamente la demanda de ‘El Chapo’ por aislamiento en prisión

Un juez federal de Colorado cerró el caso al determinar que no procedía la...

Mueren dos personas por asfixia durante festejos mundialistas en CDMX

La Secretaría de Salud capitalina confirmó el deceso de un hombre de 44 años...

María Felicia, rostro de agresiones que padecen 7 de cada 10 mujeres

En México, donde siete de cada 10 mujeres de 15 años y más han experimentado...

Tu mascota también cuida de ti: la ciencia explica cómo perros y gatos influyen en la salud

La convivencia con perros y gatos activa procesos biológicos relacionados con el bienestar, según...

Llevan libros a las Jornadas por la Paz para habitantes de la colonia Alturas del Sur, en Culiacán

Más de 500 títulos de autores sinaloenses publicados por el Instituto Sinaloense de Cultura...