Entre magia y ficción: esta editorial busca reivindicar la voz femenina

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img


Desde 2020, Perla Ediciones ha publicado 12 libros con el objetivo de reivindicar la voz femenina y democratizar títulos clásicos en español

“El canon del sobrenatural y del fantástico tiene, como todo, puros protagonistas hombres y nosotros nos hemos formado con voces de varones. Entonces hay que hacer una tarea de rescate bien interesante para desempolvar libros de los que nunca hayamos escuchado antes”, afirma Wendolín Perla, fundadora de Perla Ediciones, en entrevista para Forbes México.

Desde su inicio en el siglo XV, la literatura fue un terreno producido y destinado para hombres, solo falta recordar a las autoras como Amantine Dupin, Mary Ann Evans y Jane Austen, quienes tuvieron que adoptar pseudónimos masculinos para publicar sus obras en los siglos pasados, e incluso la contemporánea J. K. Rowling, autora de la saga Harry Potter mundialmente galardonada y parte de la cultura inglesa, tuvo que prescindir de su nombre por el sexismo editorial que aún en este siglo se sufre.

Ante esto, con el propósito de reivindicar la voz de las mujeres y traducir libros clásicos de la literatura universal, la emprendedora mexicana fundó su editorial independiente en agosto de 2021, priorizando géneros como la fantasía, mitología, horror y ciencia ficción.

“En Perla Ediciones nos interesan las historias poderosas con atmósferas irresistibles, personajes entrañables y narrativas que tiendan puentes entre lectores alrededor del mundo. Nos apasionan la mitología, el folclor, la historia oral, las leyendas, los cuentos de hadas, los clásicos contemporáneos más divertidos y originales, la literatura fantástica y el horror sobrenatural más allá del canon, la reivindicación de la voz femenina, las tierras remotas y todo cuanto derribe prejuicios y haga volar la imaginación”, indica la editora.

Perla descubrió su pasión al leer la edición en inglés del libro escrito por Lord Dunsany en 1924 y titulado La hija del rey del país de los elfos, por lo que de inmediato supo que debía traducirlo al español para que la historia llegará a más personas.

Luego de renunciar a Random House, una de las principales editoras en lengua inglesa del mundo, Perla comenzó a enfocarse en la traducción y publicación de este libro y otros más. Sin embargo, enfrentó su primer reto: la falta de financiamiento.

“Lo primero que se me ocurrió fue hablarles a amigos para pedirles dinero prestado”, asegura.

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Detienen en Aguascalientes a ‘El 30’, presunto jefe de plaza del Cártel de Sinaloa

Aguascalientes, Ags. Un sujeto identificado como Jesús N alias El 30, presunto jefe de plaza...

Prohibido para unos, permitido para los del poder; neutralidad simulada: así se manipula el proceso en el STASAC

El STASAC ha cruzado, otra vez, la línea del cinismo. Y lo hace a...

La Maldición de Superman: Lo Que Nunca Te Contaron

Desde que Superman irrumpió en la cultura popular en 1938, ningún otro superhéroe ha...

Concluye con gran respuesta ciudadana la campaña de vacunación “Sinaloa por la Niñez 2025” en Culiacán

Culiacán, Sinaloa.- El Ayuntamiento de Culiacán, en coordinación con el Instituto Mexicano del Seguro...

República Dominicana anula prohibición de relaciones homosexuales en fuerzas armadas y policía

Un fallo histórico elimina sanciones penales para integrantes LGBT de los cuerpos de seguridad,...

Una mirada crítica al problema de las adicciones

Mario Luis Fuentes expone los vacíos de información que reproducen estigmas sociales en relación...

Congreso de Sinaloa y STASE realizan conversatorio sobre seguridad y bienestar para las mujeres

Culiacán, Sinaloa.- En el marco del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia...