Entre magia y ficción: esta editorial busca reivindicar la voz femenina

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img


Desde 2020, Perla Ediciones ha publicado 12 libros con el objetivo de reivindicar la voz femenina y democratizar títulos clásicos en español

“El canon del sobrenatural y del fantástico tiene, como todo, puros protagonistas hombres y nosotros nos hemos formado con voces de varones. Entonces hay que hacer una tarea de rescate bien interesante para desempolvar libros de los que nunca hayamos escuchado antes”, afirma Wendolín Perla, fundadora de Perla Ediciones, en entrevista para Forbes México.

Desde su inicio en el siglo XV, la literatura fue un terreno producido y destinado para hombres, solo falta recordar a las autoras como Amantine Dupin, Mary Ann Evans y Jane Austen, quienes tuvieron que adoptar pseudónimos masculinos para publicar sus obras en los siglos pasados, e incluso la contemporánea J. K. Rowling, autora de la saga Harry Potter mundialmente galardonada y parte de la cultura inglesa, tuvo que prescindir de su nombre por el sexismo editorial que aún en este siglo se sufre.

Ante esto, con el propósito de reivindicar la voz de las mujeres y traducir libros clásicos de la literatura universal, la emprendedora mexicana fundó su editorial independiente en agosto de 2021, priorizando géneros como la fantasía, mitología, horror y ciencia ficción.

“En Perla Ediciones nos interesan las historias poderosas con atmósferas irresistibles, personajes entrañables y narrativas que tiendan puentes entre lectores alrededor del mundo. Nos apasionan la mitología, el folclor, la historia oral, las leyendas, los cuentos de hadas, los clásicos contemporáneos más divertidos y originales, la literatura fantástica y el horror sobrenatural más allá del canon, la reivindicación de la voz femenina, las tierras remotas y todo cuanto derribe prejuicios y haga volar la imaginación”, indica la editora.

Perla descubrió su pasión al leer la edición en inglés del libro escrito por Lord Dunsany en 1924 y titulado La hija del rey del país de los elfos, por lo que de inmediato supo que debía traducirlo al español para que la historia llegará a más personas.

Luego de renunciar a Random House, una de las principales editoras en lengua inglesa del mundo, Perla comenzó a enfocarse en la traducción y publicación de este libro y otros más. Sin embargo, enfrentó su primer reto: la falta de financiamiento.

“Lo primero que se me ocurrió fue hablarles a amigos para pedirles dinero prestado”, asegura.

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

“Se amplia plazo para Baja definitiva y Ponte al corriente”

El Servicio de Administración Tributaria del Estado de Sinaloa (SATES) informa a la ciudadanía...

AQUATÓN 2026 continúa llevando agua a familias de Mazatlán y Concordia

Al corte del 28 de mayo de 2026, un total acumulado de 424,780 litros...

Fiscalía de EE.UU. pide celebrar en junio primera audiencia de exsecretario de Seguridad de Sinaloa

Se espera que la jueza Katherine Polk fije pronto la fecha de la audiencia...

“Mientras Morena festeja, México pierde contrapesos y justicia”: PAN

Culiacán, Sinaloa.- El Grupo Parlamentario del PAN en el Congreso del Estado de Sinaloa...

Comunidad LGBT+ en Guerrero exige justicia y freno a crímenes de odio

En el marco del décimo primer desayuno anual conmemorativo por el Día Estatal y...

Dopamina, el químico que nos hace sentir bien y nos puede convertir en adictos al juego

Tomar riesgos es parte de la naturaleza humana. Ya sea jugando con una máquina tragamonedas...

Reflexiones sobre cooperación por la igualdad de género en México

RACHEL MOSELEYDown Under Con el cierre de mi periodo como embajadora de Australia en México...