Entre magia y ficción: esta editorial busca reivindicar la voz femenina

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img


Desde 2020, Perla Ediciones ha publicado 12 libros con el objetivo de reivindicar la voz femenina y democratizar títulos clásicos en español

“El canon del sobrenatural y del fantástico tiene, como todo, puros protagonistas hombres y nosotros nos hemos formado con voces de varones. Entonces hay que hacer una tarea de rescate bien interesante para desempolvar libros de los que nunca hayamos escuchado antes”, afirma Wendolín Perla, fundadora de Perla Ediciones, en entrevista para Forbes México.

Desde su inicio en el siglo XV, la literatura fue un terreno producido y destinado para hombres, solo falta recordar a las autoras como Amantine Dupin, Mary Ann Evans y Jane Austen, quienes tuvieron que adoptar pseudónimos masculinos para publicar sus obras en los siglos pasados, e incluso la contemporánea J. K. Rowling, autora de la saga Harry Potter mundialmente galardonada y parte de la cultura inglesa, tuvo que prescindir de su nombre por el sexismo editorial que aún en este siglo se sufre.

Ante esto, con el propósito de reivindicar la voz de las mujeres y traducir libros clásicos de la literatura universal, la emprendedora mexicana fundó su editorial independiente en agosto de 2021, priorizando géneros como la fantasía, mitología, horror y ciencia ficción.

“En Perla Ediciones nos interesan las historias poderosas con atmósferas irresistibles, personajes entrañables y narrativas que tiendan puentes entre lectores alrededor del mundo. Nos apasionan la mitología, el folclor, la historia oral, las leyendas, los cuentos de hadas, los clásicos contemporáneos más divertidos y originales, la literatura fantástica y el horror sobrenatural más allá del canon, la reivindicación de la voz femenina, las tierras remotas y todo cuanto derribe prejuicios y haga volar la imaginación”, indica la editora.

Perla descubrió su pasión al leer la edición en inglés del libro escrito por Lord Dunsany en 1924 y titulado La hija del rey del país de los elfos, por lo que de inmediato supo que debía traducirlo al español para que la historia llegará a más personas.

Luego de renunciar a Random House, una de las principales editoras en lengua inglesa del mundo, Perla comenzó a enfocarse en la traducción y publicación de este libro y otros más. Sin embargo, enfrentó su primer reto: la falta de financiamiento.

“Lo primero que se me ocurrió fue hablarles a amigos para pedirles dinero prestado”, asegura.

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Finaliza renovación de válvulas; inicia restablecimiento de agua en el sector Humaya–Santa Fe

La Junta Municipal de Agua Potable y Alcantarillado de Culiacán da a conocer que...

Alianza de partidos y ciudadanía, única vía para sacar a Morena del poder: Paola Gárate

• El campo sinaloense no se salva con los “mejoralitos” que ofrece el gobierno...

Dan más de 230 de cárcel a secuestradores de empresario de JJR

Culiacán, Sinaloa.– La Fiscalía General del Estado de Sinaloa, a través de la Unidad...

Eli Montoya regresa al Congreso con un llamado a la esperanza

Culiacán, Sinaloa.- Después de más de dos meses en recuperación, la diputada de Movimiento...

Bendición a los animales: Arzobispo Gómez pide que “gocen de salud y seguridad”

Hace 96 años que en la calle Olvera, en Los Ángeles, la Iglesia católica...

Liam Jesús, un pequeño sinaloense que brilla en Torreón

En el corazón del norte del país, donde el sol cae con fuerza sobre...

Joven guasavense da el salto al beisbol de Grandes Ligas

El talento sinaloense vuelve a abrirse camino en el beisbol profesional. El joven receptor...